JEZIVA LEGENDA O SAMOUBILAČKOJ PESMI: Njeno emitovanje je ZABRANJENO, a ovo je ORIGINALAN tekst (VIDEO)
Ova pesma prvi put je objavljena u Mađarskoj 1935. godine i od prvog momenta izazivala je ogromne kontroverze. Ovo je priča o poznatoj baladi zbog koje su mnogi, kako se tvrdi, okončali svoje živote.
Mađarski pijanista i kompozitor Režo Šereš 1933. godine iskomponavao je 'Sumornu nedelju', poznatu i pod nazivom 'Samoubilačka pesma'.
Izvorni tekst pod nazivom 'Svet se završava' govorio je o očaju uzrokovanim ratom, a završavao se mirnom molitvom o ljudskim gresima. Pesnik Laslo Javor potom je napisao novi tekst na Šerešovu kompoziciju koji je potisnuo onaj stari i započeo jednu od najezivijih priča u istoriji muzike.
BABA VANGA POSTALA POZNATA ŠIROM SVETA: Mediji bruje o OVOM njenom proročanstvu!
U Javorovom tekstu glavni junak, skrhan smrću svoje ljubavi bez koje nema snage da živi, odlučuje da izvrši samoubistvo. Pesma je prvi put objavljena u Mađarskoj 1935. godine i od prvog trenutka izazivala je ogromne kontroverze.
- On a sad Sunday with a hundred white flowers, I was waiting for you, my dear, with a church prayer,
- That dream-chasing Sunday morning,
- The chariot of my sadness returned without you.
- Ever since then, Sundays are always sad, tears are my drink, and sorrow is my bread...
- Sad Sunday.
- Last Sunday, my dear, please come along, There will even be priest, coffin, catafalque, hearse-cloth.
- Even then flowers will be awaiting you, flowers and coffin.
- Under blossoming (flowering in Hungarian) trees my journey shall be the last. My eyes will be open, so that I can see you one more time,
- Do not be afraid of my eyes as I am blessing you even in my death...
- Last Sunday
Odmah po objavi za pesmu su počela da se vezuje jeziva urbana legenda da su navodno stotine osoba u Mađarskoj izvršile samoubistvo kada su prvi put čuli ovu kompoziciju .
Međutim, zbog svoje nesvakidašnje melodije i kvaliteta, pesma se ubrzo iz Mađarske proširila na ceo svet. Već 1936. pesma je prevedena i objavljena na engleskom jeziku, a jezive urbane priče o samoubistvima povezane s ovom kompozicijom počele su da se prepričavaju i širom engleskog govornog područja.
PRENESI DALJE: Pre nego što zaigrate ŠOTU pročitajte JEZIVU ISTINU kako je nastala!
Godine 1941. slavna američka džez pevačica Bili Holidej snimila je svoju verziju pesme, a njen tekst uveliko je odudarao od orginalnog. Zbog lošeg glasa koji je pratio pesmu i suicidne poruke koje šalje, stihovi u izvedbi Holidej imali su daleko optimističniji ton. Ipak, iako znatno ublažena i s daleko vedrijim tonom, BBC je zabranio emitovanje i verzije Bili Holidej, kako se u jeku Drugog svetskog rata ne bi oslabio moral britanskog stanovništva.
NAJTUŽNIJA SRPSKA HIMNA: Znate li kako je nastala pesma "ĐURĐEVDAN"?
Jezivosti ove pesme i legende vezane za nju, dodatnim argumentima potkrepila je i sudbina samog kompozitora Režo Šereša. U januaru 1968. godine, tačno 35 godina od kako je napisao pesmu, Šereš je izvršio samubistvo. Iako je preživeo prvobitni pokušaj samoubistva, kada je skočio kroz prozor, te tom prilikom dospeo u bolnicu - on je ležeći na bolničkom krevetu sam sebe zadavio žicom.
Ipak, verovatno najjezivije i najmračnije izvođenje ove pesme ikad priuštila nam je čuvena grčka umetnica Diamanda Galas.
BAKICA IZDOMINIRALA: Devojka je napala što joj zuri u tetovažu, pokajala se kad je čula odgovor